Неге көптеген тілдерді білу филиппиндіктерге жақсы

САН-ФРАНЦИСКО - мен үйден тагал тілін үйреніп өстім. Мен теледидарға байланысты ағылшын тілін ерте білгенімде, мен оны бес жасымда ғана қолдануға тура келді.

Мектепке бара бастағанда мен мұғалімдеріммен және басқа мектеп қызметкерлерімен ағылшын тілінде сөйлесуім керек болған қорқынышым әлі есімде.

Мен ешқашан ұмытпаған бір оқиға: мен мектеп клиникасына баруға тура келдім және дәрі ішу керек деп мазасыздандым, бірақ тек мазасыздықты ‘Мен-аа-ином гамот па?’ Деп білдіре алдым.



Бірақ мектепте теледидарлар көбейіп, кітаптар көбейіп бара жатқанда, мен 1970 жылдары Манилада өскен басқа орта класты филиппиндік балалар сияқты мен де ақырында ағылшын тілін еркін сезіне бастадым. АҚШ Қытайға: Оңтүстік Қытай теңізіндегі арандатушылық әрекеттерді тоқтатыңыз Қытай ЕЭА-ға зиянды қалдықтардың көпшілігімен кіреді Дел Розарио: Қытайлықтар Дутертені президент қылдым деп мақтанды

Манилада және басқа да ірі қалалардың орталықтарында, ең болмағанда, бір ғана тілде сөйлейтін филиппиндіктерді табу сирек кездеседі. Адамдардың көпшілігі екі тілде. Көпшілікке көптілді болу бақыты бұйырды.

Менің әкем ағылшын және тагал тілдерін білумен қатар, биколаномен, ал анам Илоканомен сөйлеседі. Менің әйелімде үшінші тілге арналған Варай бар.

Менің өмірімнің әртүрлі кезеңдерінде менің арсеналыма үшінші тілді қосуға тырыстым.

Бір жазда қолымнан ешнәрсе келмегендіктен мен Аврора бульварындағы Гете институтында неміс тіліндегі жазғы курсқа жазылдым. Менің ұрпағымдағы көптеген филиппиндіктер сияқты мен де колледжде испан тілін оқуға тура келді.

Бірақ мен әлі екі тілді ғана білемін - және одан да көп болғанды ​​қалаймын.

Ата-анам мені Биколано мен Илоканоны үйренуге мәжбүр етсе екен деймін. Мен UP Diliman-да талап етілетін колледждегі испан курстарын байыпты қабылдағанымды қалаймын. (Мен Калифорнияда тұратын кезімде бұл өте ыңғайлы болар еді).

Төменгі жол: бұл көптеген тілдерді білетін керемет шеберлік.

Енді жаңа баяндамада екі тілді немесе тіпті көп тілді білу денсаулыққа өте пайдалы болатындығы анықталды.

Зерттеу Proceedings of the National Science Academy-да жарияланған және Wall Street Journal-да хабарланған. Бірнеше тілді білетін адамдар зейінді болып, көп тапсырманы жақсы орындайтындығы анықталды. Олар тіпті жақсы қартаюға бейім, негізінен олардың миы мықты, төзімді болады.

Сіздің басыңызда екі тіл бар болғандықтан, сіз ненің маңызды және маңызды еместігін анықтай аласыз, деп зерттеуге қатысқан Солтүстік-Батыс университетінің профессоры, доктор Дина Краус келтірді. Сіз психикалық жонглерсіз.

Шын мәнінде, әңгіме бойынша, кем дегенде екі тілді білу адамның миының кемістігінің басталуымен жақсы жабдықталуы мүмкін және тіпті Альцгеймер ауруын шамамен төрт жылға кешіктіруі мүмкін. (Мен сияқты орта жастағы филиппиндіктер үшін бұл керемет жаңалық.)

Сонымен қатар ата-аналарға жақсы жаңалық бар, әсіресе филиппиндіктер балаларын отанынан тыс жерлерде тәрбиелеп жатыр.

Кішкентай балаларыңызды Tagalog немесе Cebuano, Ilonggo немесе Ilocano-ға ұшыратудан алаңдамаңыз. Сәбилер тілдерді оңай таңдайды, әр түрлі грамматикалық ережелерді меңгереді, тіпті егер тілдер бір-бірінен ағылшын, тагал, неміс және мандарин тілдерімен ерекшеленеді.

Бұл біз үшін филиппиндіктер бүкіл әлемге қалай жайылып, қоныстанғанымызды ескеретін маңызды сәт.

Әрине, тіл Филиппинде де пікірталастың тақырыбы болып қала береді.

Менің досым Сесил Морелла жазған Agence France Presse-дің хабарламасында кейбір жағымсыз жаңалықтар, сонымен қатар жағымды жаңалықтар да болды.

Жаман жаңалық қайғылы тенденцияны қамтиды: 20 жыл ішінде архипелагта сөйлейтін елдің 175 тілінің 50-іне дейін жоғалуы мүмкін, негізінен оларды аз адамдар қолданады.

Жақсы жаңалықтар өздерінің тілдері мен мәдениеттерін сақтау және дамыту үшін әлемдегі қоғамдастықтармен жұмыс жасайтын коммерциялық емес жазғы лингвистика институтының әңгімесінде атап өтілді.

Филиппиндердегі тілдердің құндылығы туралы хабардарлық өсіп келеді, егер сіз оны (кейбір азшылықтардың) тілдері көпшіліктің ықыласына бөленетін Азияның басқа елдерімен салыстырсаңыз, топтың жойылып кету қаупі бар тіл маманы Кэтрин Янгтың сөзіне сілтеме жасап AFP есеп беру.

Оқиға филиппиндік балаларды оқыту әдісіндегі жағымды жағдайды да көрсетті.

Биылғы оқу жылынан бастап балабақшадан бастап үшінші сыныпқа дейінгі оқушылар ана тілінде оқытылатын болады.

Басқаша айтқанда, Илокоста немесе Визаяда немесе Биколда немесе архипелагтың басқа бөліктерінде ағылшынша немесе тагалог тілінде сөйлемей өскен балалар оқуды өздеріне жақсы таныс тілде бастайды.

Ақылды қадам, ол ақылды балаларға әкелуі мүмкін, содан кейін Филиппинде және одан тыс жерлерде басқа тілдерді, соның ішінде ағылшын және Pilipino-ны білуге ​​және білуге ​​мүмкіндік алады.

Twitter-де @KuwentoPimentel. Facebook-те www.facebook.com/benjamin.pimentel