Филиппин, кебуано және ағылшын тілдеріндегі сандар

Филиппиндердің әр түрлі тілдерде болғаны соншалық, филиппиндік ересектердің көпшілігі оларды үйде сөйлейтін тіл ретінде анықтамайды.

Үйде ең жиі қолданылатын үш тіл - филиппин, кебуано және хилигайнон. Соңғы 10 ұлттық әлеуметтік зерттеулердің жиынтығында, 2014 жылдың басынан бастап филиппиндіктер 37,8 пайызға үй тілі ретінде көрсетілген. Бұл шығармада мен мұндай адамдарды ана тіліндегі тагал сөйлеушілер деп атаймын



жергілікті филиппиндіктердің орнына жергілікті тагалогтар.



Үй тілі ретінде Себуано 26,7 пайызға көрсетілген. Бұл Даваодағы адамдардың көпшілігінің, соның ішінде президент Дутертенің де ана тілі. Хилигайнон 9,5 пайызға үй тілі ретінде көрсетілген. Демек, үш тіл үйдегі сөйлеу кезінде адамдардың төрттен үш бөлігі қолданады. Мен туған кебуано және жергілікті хилигайнон сөйлеушілері немесе туған тілі немесе тұрғылықты жері бойынша емес, ана тіліне сәйкес терминдерді қолданамын. Мэр Иско: Бәрін ұту үшін, бәрін жоғалту үшін Estranged bedfellows? Филиппиндік білім қандай мәселелерге душар етеді

liza soberano анам мен әкем

Конституция филиппин тілін Филиппиндердің ұлттық тілі ретінде белгілейді (XIV б., 6 б.). Байланыс және нұсқаулық мақсатында



Филиппиндердің ресми тілдері - филиппин тілі, ал егер заңмен өзгеше көзделмесе, ағылшын тілі. Аймақтық тілдер аймақтардағы көмекші ресми тілдер болып табылады және ондағы көмекші оқу құралдары ретінде қызмет етеді (XIV бап, 7-б.).

Іс жүзінде ұлттық сауалнама жүргізу үшін филиппин тілі жеткіліксіз. Стандартты SWS ұлттық сауалнамасы кем дегенде алты тілде сұрақтарды жазуды қамтиды: филиппин, кебуано, хилигайнон, илуко, бикол және ағылшын. Сауалнамаға кем дегенде бес екі тілді сауалнама қажет: Филиппин-Ағылшын, Филиппин-Себуано, Филиппин-Хилигайнон, Филиппин-Илуко және Филиппин-Бикол.

Сонымен, негізгі тіл - ағылшын емес, филиппин тілі. Минданаода Себуано мен Хилигайнон нұсқалары кеңінен қолданылады. Waray, Kapampangan, Pangasinense, Tausug, Maranao, Maguindanao және басқалары сияқты басқа нұсқалар қажеттілік туындаған кезде жасалады, яғни белгілі бір үлгідегі аймақтарға байланысты.



Филиппин тілін білу. Халықтың филиппин тілін қаншалықты білетіндігін анықтайтын әлеуметтік ауа-райына арналған соңғы сауалнама 23 қыркүйек-қазан айларында болды. 6, 2000. Бұл

абайсызда саяси тұрғыдан дұрыс емес Тагалог терминін қолданды. SWS бұл сауалды жақында қайталайды,

өйткені деректер қазір 16 жаста, тиісті терминологиямен.

  • 2000 жылы жүргізілген сауалнама бүкіл ел бойынша 85 пайыз филиппин тілін түсінетіндіктерін анықтады. Тиімді қоғамдық коммуникацияның кілті болып табылатын бұл мүмкіндік әр түрлі болып келеді: Лузон теңгерімінде - 97%, Ұлттық Капитал аймағында (НКР) - 91%, Визаяларда - 78% және Минданаода - 63%.
  • 2000 жылғы сауалнама бүкіл ел бойынша 85 пайыз филиппин тілін оқи алатындығын анықтады - Лузон теңгерімінде 98 пайыз, NCR-да 95 пайыз, Визаяларда 82 пайыз және Минданаода 58 пайыз.
  • 79 пайызы филиппин тілінде жаза алатынын айтты - 96 пайызы Лусон балансында,

89 пайыз NCR-да, 70 пайыз Визаяларда және 48 пайыз Минданаода.

  • 79 пайызы филиппин тілінде сөйлей алатынын айтты - Лузон теңгерімінде 96 пайыз, NCR-да 91 пайыз, Визаяда 61 пайыз және 48 пайыз

Минданаода.

крис қарағайы заңсыз патша фронтал
  • Тек 45 пайызы филиппин тілін толық пайдаланғанын айтты, ал 36 пайызы әділетті пайдаланды, ал 19 пайызы оны жартылай / өте аз қолданды. Толық пайдаланушылар NCR-да 87 пайызды, Лусон балансында 60 пайызды, Визаяларда 16 пайызды және Минданаода 9 пайызды құрады.

Ағылшын тілін білу. Адамдардың ағылшынша сөйлеу деңгейіне қатысты SWS-тің соңғы сауалнамасы 2008 жылдың 30 наурызы мен 2 сәуірі аралығында өтті. Оның 76 пайызы анықталды

жалпыхалықтық сөйлеу ағылшын тілін түсінетіндіктерін айтты. Бұл мүмкіндік NCR-де 86 пайызды, Лусон балансында 79 пайызды, Визаяларда 72 пайызды және Минданаода 68 пайызды құрады.

Екінші жағынан, үй тіліне қарсы кестеде ағылшын тілін түсіну қабілеті хилигайнон тілінде сөйлейтіндер арасында 89 пайыз, илуко тілінде сөйлейтіндер арасында 87 пайыз, ана тіліндегі тагал тілінде сөйлейтіндер арасында 85 пайыз және кебуано тілінде сөйлейтіндер арасында 70 пайыз болды.

  • 2008 жылғы зерттеу нәтижелері бойынша бүкіл ел бойынша 75 пайыз ағылшын тілін оқи алатындығы анықталды - Минданаода 83 пайызға, одан кейін NCR-де 77 пайыз, содан кейін Лузон теңгерімінде 72 пайыз, және

Визаяларда 71 пайыз.

Үй тіліне қарсы кесте жасағанда, ағылшын оқырмандары жергілікті тагалогтар арасында тек 74 пайызды құрады немесе кебуано тілінде сөйлейтіндермен қатар, илуко тілінде сөйлейтіндер арасында 83 пайызға, ал хилигайнондар арасында 82 пайызға артты.

  • 2008 жылы бүкіл ел бойынша 61 пайыз ағылшын тілінде жаза алатынын айтты - NCR-де де, Минданаода да 68 пайызға артты, ал Visayas-да 61 пайызға және Luzon Balance-де 56 пайызға тең.

Үй тіліне сәйкес, ағылшын жазушылары жергілікті тагалогтар арасында небәрі 63 пайызды құрады немесе Хилигайнондар арасында 73 пайызға, илуко тілінде сөйлейтіндер арасында 72 пайызға, кебуано тілінде сөйлейтіндер арасында 68 пайызға артта қалды.

  • 2008 жылы 46 пайызы ағылшын тілінде сөйлей алды - NCR-де 62 пайыз және Visayas-да 54 пайыз, Balance of Luzon-да 44 пайыз және Минданаода 33 пайыз ғана.

Үй тіліне сәйкес, ағылшынша сөйлейтіндер жергілікті тагалогтар арасында 57 пайызды ғана құрады, бұл кебуано тілінде сөйлейтіндердің 39 пайызынан жоғары, бірақ хилигаинондардың 67 пайызынан және илуко тілінде сөйлейтіндердің 65 пайызынан төмен болды.

Kylie Padilla және aljur abrenica

Енді өзгеріс үшін Президент және көптеген жоғары шенеуніктер тагалогтық емес адамдар болғандықтан, ағылшын тілін, сондай-ақ Себуаноны жетік біледі, айналадағы қарым-қатынасты жақсартар еді.

* * *

Байланыс [электрондық пошта арқылы қорғалған]